1 Chronicles

Chapter 6

1 THE sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.

2 And the sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.

3 And the children of Amram: Moses, Aaron, and Miriam. And the sons of Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.

4 Eleazar begat Phinehas, Phinehas begat Abishua,

5 And Abishua begat Abikar, and Abikar begat Uzzi,

6 And Uzzi begat Zerahiah, and Zerahiah begat Maro,

7 And Maro begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,

8 And Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Ahimaaz,

9 And Ahimaaz begat Azariah, and Azariah begat Johanan,

10 And Johanan begat Azariah (it was he who ministered in the priestly office in the temple that Solomon built in Jerusalem),

11 And Azariah begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,

12 And Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Shallum,

13 And Shallum begat Hilkiah, and Hilkiah begat Azariah,

14 And Azariah begat Seraiah, and Seraiah begat Zadok,

15 And Zadok was carried away captive when the LORD carried away Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.

16 The sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.

17 And these are the names of the sons of Gershon: Libni and Shimei.

18 And the sons of Kohath were Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.

19 The sons of Merari: Mahli and Moshi. And these are the families of the Levites according to their fathers.

20 Of Gershon: Libni his son, Nahath his son, Zimmah his son,

21 Joah his son, Iddo his son, Jathor his son.

22 The sons of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son.

23 Hilkanah his son, Akinsaph his son.

24 Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.

25 And the sons of Hilkanah: Amasai and Ahimoth.

26 As for Hilkanah, the sons of Hilkanah: Zoph his son, Nahath his son, Zerah his son, Shamla his son, Marl his son,

27 Eliab his son, Gadhiel his son, Hilkanah his son.

28 And the sons of Samuel: Joel his first-born, and the name of his second son Abijah.

29 The sons of Merari: Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzza his son,

30 Shimea his son, Ashaiah his son.

31 These are all of those whom David appointed to minister in the house of the LORD at the place where the ark stood.

32 And they ministered before the LORD in the tabernacle of the congregation with great singing, until Solomon built the house of the LORD in Jerusalem; and then he appointed them to their office according to their order.

33 And these are the ministers and their sons: of the sons of the Kohathites, of the family of the Levites, Haman, and Joel the son of Samuel,

34 The son of Hilkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Taho,

35 The son of Zuph, the son of Hilkanah, the son of Hamath, the son of Moshi,

36 The son of Hilkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,

37 The son of Tahath, the son of Assir, the son of Akhsiph, the son of Korah,

38 The son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.

39 And his brother Asaph, who stood on the right hand of Asaph the son of Berachiah, the son of Shimea,

40 The son of Michael, the son of Measiah, the son of Malchiah,

41 The son of Ethi, the son of Zerah, the son of Ariah,

42 The son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,

43 The son of Joha, the son of Gershon, the son of Levi.

44 And their brethren the sons of Merari stood on the left hand: Ethan, the son of Kishi, the son of Amar, the son of Malluch,

45 The son of Hashabiah, the son of Amaziah,

46 The son of Hilkiah, the son of Nator,

47 The son of Mahli, the son of Moshi, the son of Merari, the son of Levi.

48 Their brethren also the Levites were appointed to all manner of service of the tabernacle of the house of the LORD.

49 But Aaron and his sons offered upon the altar of burnt offerings and upon the altar of incense, and were appointed for all the work of the Holy of Holies, and to make an atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded.

50 And these are the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,

51 Bakki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,

52 Maro his son, Amariah his son, Ahitub his son,

53 Zadok his son, Ahimaaz his son.

54 Now these are the names of the cities which they were assigned for the families throughout their boundaries, to the sons of Aaron, of the family of the Kohathites; for theirs was the first lot.

55 And they gave them Hebron in the land of Judah, and its suburbs round about it;

56 But all the fields of the city, and those which were round about it, they gave to Caleb the son of Jophaniah.

57 And to the sons of Aaron they gave all the cities of refuge, and to the priests, Hebron with its suburbs, Libnah with its suburbs, Jattir with its suburbs, Lehem with its suburbs, Eshtemoa with its suburbs,

58 Debir with its suburbs, Ashan with its suburbs,

59 Atrah with its suburbs, and Beth-shemesh with its suburbs;

60 And out of the tribe of Benjamin, Geba with its suburbs, Alemeth with its suburbs, and Anathoth with its suburbs. All their cities throughout their families were thirteen cities.

61 And to the sons of Kohath, who inherited out of the tribe of Manasseh, were given ten cities in number;

62 And to the sons of Gershon according to their families out of the tribe of Issachar and out of the tribe of Asher and out of the tribe of Manasseh and out of the tribe of Naphtali in Mathnin, thirteen cities.

63 To the sons of Merari were given by lot, according to their families, out of the tribe of Reuben and out of the tribe of Dan and out of the tribe of Zebulun, twelve cities.

64 And the children of Israel gave to the Levites these cities with their suburbs.

65 And they gave by lot out of the tribe of the children of Judah and out of the tribe of the children of Simeon and out of the tribe of the children of Benjamin, these cities, which are called by the name of the families of the Kohathites.

66 Moreover they had other cities and their territory out of the tribe of Ephraim.

67 And they gave to them, of the cities of refuge, Shechem with its suburbs in mount Ephraim and Gezer with its suburbs,

68 Beth-horon with its suburbs,

69 Aijalon with its suburbs, and Gath-rimmon with its suburbs;

70 And out of the half tribe of Manasseh: Anath with its suburbs, Jablin with its suburbs, for the inheritance of the families of the sons of Kohath;

71 And to the sons of Gershon were given out of the half tribe of Manasseh, Golan in Mathnin with its suburbs and Ashtor with its suburbs;

72 And out of the tribe of Issachar: Rakim with its suburbs; Deberath with its suburbs,

73 Elam with its suburbs;

74 And out of the tribe of Asher: Mashal with its suburbs and Abron with its suburbs

75 And Akik with its suburbs and Dahab with its suburbs;

76 And out of the tribe of Naphtali: Rakim in Galilee with its suburbs and Hammon with its suburbs and Koriathaim with its suburbs.

77 To the family of Merari, who inherited out of the tribe of Zebulun, were given Armoni with its suburbs, Tabor with its suburbs;

78 And on the other side of the Jordan by Jericho, on the east side of the Jordan, were given them out of the tribe of Reuben: Bozer in the wilderness with its suburbs, Mepophat with its suburbs, Jahaz with its suburbs.

79 Kedemoth with its suburbs, Mephaath with its suburbs,

80 Ramoth with its suburbs, Mahlam with its suburbs,

81 Jazer with its suburbs, and Heshbon with its suburbs.

1-я Летопись

Глава 6

1 Сыновьями Левия были: Гирсон, Кааф и Мерари.

2 Сыновьями Каафа были: Амрам, Ицгар, Хеврон и Узиил.

3 Детьми Амрама были: Аарон, Моисей и Мариамь. Сыновьями Аарона были: Надав, Авиуд, Елеазар и Ифамар.

4 Елеазар был отцом Финееса. Финеес был отцом Авишуя.

5 Авишуй был отцом Буккия. Буккия был отцом Уззии.

6 Уззия был отцом Зерахии. Зерахия был отцом Мераиофа.

7 Мераиоф был отцом Амарии. Амария был отцом Ахитува.

8 Ахитув был отцом Садока. Садок был отцом Ахимааса.

9 Ахимаас был отцом Азарии. Азария был отцом Иоханана.

10 Иоханан был отцом Азарии. (Азария был священником, служившим в храме, который построил Соломон в Иерусалиме).

11 Азария был отцом Амарии. Амария был отцом Ахитува.

12 Ахитув был отцом Садока. Садок был отцом Селлума.

13 Селлум был отцом Хелкии. Хелкия был отцом Азарии.

14 Азария был отцом Сераии. Сераия был отцом Иоседека.

15 Иоседека заставили оставить свою родину, когда Господь переселил Иудею и Иерусалим. Господь использовал Навуходоносора, чтобы взять народ Иудеи и Иерусалима в плен и увести их в другую страну.

16 Сыновьями Левия были: Гирсон, Кааф и Мерари.

17 Вот имена сыновей Гирсона: Ливни и Шимей.

18 Сыновьями Каафа были: Амрам, Ицгар, Хеврон и Узиил.

19 Сыновьями Мерари были: Махли и Муши. Вот список семей в племени Левия. Они перечисляются по именам отца.

20 Вот потомки Гирсона: Ливни был сыном Гирсона, Иахав был сыном Ливни, Зимма был сыном Иахава,

21 Иоах был сыном Зимма, Адда был сыном Иоаха, Зара был сыном Адды, Иеафрай был сыном Зары.

22 Вот потомки Каафа: Аминадав был сыном Каафа, Корей был сыном Аминадава, Асир был сыном Корея,

23 Елкана был сыном Асира, Евиасаф был сыном Елкана, Асир был сыном Евиасафа,

24 Тахаф был сыном Асира, Уриил был сыном Тахафа, Уззия был сыном Уриила, Саул был сыном Уззии.

25 Сыновьями Елканы были: Амасай и Ахимоф.

26 Елкана был сыном Ахимофа, Цофай был сыном Елканы, Нахаф был сыном Цофая,

27 Елиав был сыном Нахафа, Иерохам был сыном Елиава, Елкана был сыном Иерохама. Самуил был сыном Елканы.

28 Сыновьями Самуила были: его первенец Иоиль и младший сын Авия.

29 Вот сыновья Мерари: Махли был сыном Мерари, Ливни был сыном Махли, Шимей был сыном Ливни, Оза был сыном Шимея,

30 Шима был сыном Озы, Хаггия был сыном Шима, Асаия был сыном Хаггии.

31 Этих людей Давид выбрал, чтобы они руководили музыкой в шатре Господа после того, как туда поставили ковчег Соглашения.

32 Эти люди служили певцами в священном шатре, который также называется «шатром собрания», и эти люди служили там, пока Соломон не построил храм Господа в Иерусалиме. Они служили по данному им уставу.

33 Вот имена тех, которые служили певцами вместе со своими сыновьями: потомки семьи Каафа — певец Еман. Еман был сыном Иоиля, Иоиль был сыном Самуила,

34 Самуил был сыном Елканы, Елкана был сыном Иерохама, Иерохам был сыном Елиела, Елиел был сыном Тоаха,

35 Тоах был сыном Цуфа, Цуф был сыном Елканы, Елкана был сыном Махафа, Махаф был сыном Амасая,

36 Амасай был сыном Елканы, Елкана был сыном Иоиля, Иоиль был сыном Азарии, Азария был сыном Софонии,

37 Софония был сыном Тахафа, Тахаф был сыном Асира, Асир был сыном Авиасафа, Авиасаф был сыном Корея,

38 Корей был сыном Ицгара, Ицгар был сыном Каафа, Кааф был сыном Левия, Левий был сыном Израиля.

39 Асаф был родственником Емана. Он служил с правой стороны от Емана. Асаф был сыном Берехии, Берехия был сыном Шимы,

40 Шима был сыном Михаила, Михаил был сыном Ваасеи, Ваасея был сыном Малхии,

41 Малхия был сыном Ефния, Ефний был сыном Зары, Зара был сыном Адаии,

42 Адаия был сыном Ефана, Ефан был сыном Зиммы, Зимма был сыном Шимея,

43 Шимей был сыном Иахафа, Иахаф был сыном Гирсона, Гирсон был сыном Левия.

44 Потомки Мерари были родственниками Емана и Асафа. Они были в группе певцов с левой стороны Емана. Ефан был сыном Кишия, Киший был сыном Авдия, Авдий был сыном Маллуха,

45 Малух был сыном Хашавии, Хашавия был сыном Амасии, Амасия был сыном Хелкии,

46 Хелкия был сыном Амция, Амций был сыном Вании, Вания был сыном Шемера,

47 Шемер был сыном Махли, Махли был сыном Муши, Муши был сыном Мерари, Мерари был сыном Левия.

48 Братья Емана и Асафа были из племени Левия (левиты). Левиты были избраны для служения в священном шатре — доме Божьем.

49 Но только потомкам Аарона было позволено приносить жертвы на алтаре всесожжения и на алтаре, на котором сжигали благовонное курение. Потомки Аарона совершали все работы в Святая святых в доме Бога. Они также проводили церемонии очищения народа Израиля, а также следовали всем правилам и законам, которые заповедал слуга Божий Моисей.

50 Вот имена сыновей Аарона: Елеазар был сыном Аарона, Финеес был сыном Елеазара, Авишуй был сыном Финееса,

51 Буккий был сыном Авишуя, Уззия был сыном Буккия, Зерахия был сыном Уззии,

52 Мераиоф был сыном Зерахии, Амария был сыном Мераиофа, Ахитув был сыном Амарии,

53 Садок был сыном Ахитува, Ахимаас был сыном Садока.

54 Вот список городов, где жили потомки Аарона. Они жили в своих селениях на земле, которая была им отдана. Семьи Каафа получили первую долю земли, которая была дана левитам по выпавшему им жребию.

55 Им был дан город Хеврон в земле Иуды и поля для животных вокруг него.

56 Но поля для земледелия и сёла возле Хеврона были отданы Халеву, сыну Иефоннии.

57 Потомкам Аарона были даны города-убежища: Хеврон, Ливна, Иаттир и Ештемоа,

58 Хилен и Девир,

59 Ашан, Ютта и Вефсамис. Они получили все эти города и поля вокруг них.

60 От колена Вениамина они получили города Гаваон, Гева, Алемеф и Анафоф, а также пастбища для скота около этих городов. Тринадцать городов были даны семьям Каафа.

61 Остальные потомки Каафа получили по жребию десять городов от половины колена Манассии.

62 Племена, которые были потомками Гирсона, получили тринадцать городов от колен Иссахара, Асира, Неффалима и от части колена Манассии, которые жили в районе Васана.

63 Племена, которые были потомками Мерари, получили двенадцать городов от колен Рувима, Гада и Завулона согласно выпавшему жребию.

64 Так израильтяне передали эти города и поля во владение левитам.

65 Все эти селения были получены от колен Иуды, Симеона и Вениамина. Бросив жребий, они решили, какая семья левитов получит какой город.

66 Колено Ефрема выделило несколько городов некоторым семьям Каафа. Эти города были выбраны по жребию.

67 Им были даны города-убежища: Сихем, Газер,

68 Иокмеам, Беф-Орон,

69 Аиалон и Гаф-Риммон, а также поля около этих городов. Эти города находились в горной стране Ефрема.

70 От половины колена Манассии израильтяне дали семьям Каафа города Анер и Билеам, а также поля вокруг них.

71 Семьи Гирсона получили город Голан в районе Васана и Аштарофа от половины колена Манассии, а также поля около этих городов.

72 Семьи Гирсона также получили города Кедес, Давраф, Рамоф и Анем от колена Иссахара, а также поля около этих городов.

73

74 Семьи Гирсона также получили города Машал, Авдон, Хукок и Рехов от колена Асира, а также поля около этих городов.

75

76 Семьи Гирсона также получили города Кедес в Галилее, Хаммон и Кириафаим от колена Неффалима, а также поля около этих городов.

77 Остальные левиты семей Мерари получили города Иокнеам, Карфа, Риммон и Фавор от колена Завулона, а также поля около этих городов.

78 Семьи Мерари также получили города Восор в пустыне, Иааца, Кедемоф и Мефааф от колена Рувима. Колено Рувима жило к востоку от Иордана, недалеко от Иерихона. Эти семьи Мерари также получили и поля около этих городов.

79

80 Семьи Мерари получили города Рамоф в Галааде, Маханаим, Есевон и Иазер от колена Гада, а также поля около этих городов.

81

1 Chronicles

Chapter 6

1-я Летопись

Глава 6

1 THE sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.

1 Сыновьями Левия были: Гирсон, Кааф и Мерари.

2 And the sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.

2 Сыновьями Каафа были: Амрам, Ицгар, Хеврон и Узиил.

3 And the children of Amram: Moses, Aaron, and Miriam. And the sons of Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.

3 Детьми Амрама были: Аарон, Моисей и Мариамь. Сыновьями Аарона были: Надав, Авиуд, Елеазар и Ифамар.

4 Eleazar begat Phinehas, Phinehas begat Abishua,

4 Елеазар был отцом Финееса. Финеес был отцом Авишуя.

5 And Abishua begat Abikar, and Abikar begat Uzzi,

5 Авишуй был отцом Буккия. Буккия был отцом Уззии.

6 And Uzzi begat Zerahiah, and Zerahiah begat Maro,

6 Уззия был отцом Зерахии. Зерахия был отцом Мераиофа.

7 And Maro begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,

7 Мераиоф был отцом Амарии. Амария был отцом Ахитува.

8 And Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Ahimaaz,

8 Ахитув был отцом Садока. Садок был отцом Ахимааса.

9 And Ahimaaz begat Azariah, and Azariah begat Johanan,

9 Ахимаас был отцом Азарии. Азария был отцом Иоханана.

10 And Johanan begat Azariah (it was he who ministered in the priestly office in the temple that Solomon built in Jerusalem),

10 Иоханан был отцом Азарии. (Азария был священником, служившим в храме, который построил Соломон в Иерусалиме).

11 And Azariah begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,

11 Азария был отцом Амарии. Амария был отцом Ахитува.

12 And Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Shallum,

12 Ахитув был отцом Садока. Садок был отцом Селлума.

13 And Shallum begat Hilkiah, and Hilkiah begat Azariah,

13 Селлум был отцом Хелкии. Хелкия был отцом Азарии.

14 And Azariah begat Seraiah, and Seraiah begat Zadok,

14 Азария был отцом Сераии. Сераия был отцом Иоседека.

15 And Zadok was carried away captive when the LORD carried away Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.

15 Иоседека заставили оставить свою родину, когда Господь переселил Иудею и Иерусалим. Господь использовал Навуходоносора, чтобы взять народ Иудеи и Иерусалима в плен и увести их в другую страну.

16 The sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.

16 Сыновьями Левия были: Гирсон, Кааф и Мерари.

17 And these are the names of the sons of Gershon: Libni and Shimei.

17 Вот имена сыновей Гирсона: Ливни и Шимей.

18 And the sons of Kohath were Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.

18 Сыновьями Каафа были: Амрам, Ицгар, Хеврон и Узиил.

19 The sons of Merari: Mahli and Moshi. And these are the families of the Levites according to their fathers.

19 Сыновьями Мерари были: Махли и Муши. Вот список семей в племени Левия. Они перечисляются по именам отца.

20 Of Gershon: Libni his son, Nahath his son, Zimmah his son,

20 Вот потомки Гирсона: Ливни был сыном Гирсона, Иахав был сыном Ливни, Зимма был сыном Иахава,

21 Joah his son, Iddo his son, Jathor his son.

21 Иоах был сыном Зимма, Адда был сыном Иоаха, Зара был сыном Адды, Иеафрай был сыном Зары.

22 The sons of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son.

22 Вот потомки Каафа: Аминадав был сыном Каафа, Корей был сыном Аминадава, Асир был сыном Корея,

23 Hilkanah his son, Akinsaph his son.

23 Елкана был сыном Асира, Евиасаф был сыном Елкана, Асир был сыном Евиасафа,

24 Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.

24 Тахаф был сыном Асира, Уриил был сыном Тахафа, Уззия был сыном Уриила, Саул был сыном Уззии.

25 And the sons of Hilkanah: Amasai and Ahimoth.

25 Сыновьями Елканы были: Амасай и Ахимоф.

26 As for Hilkanah, the sons of Hilkanah: Zoph his son, Nahath his son, Zerah his son, Shamla his son, Marl his son,

26 Елкана был сыном Ахимофа, Цофай был сыном Елканы, Нахаф был сыном Цофая,

27 Eliab his son, Gadhiel his son, Hilkanah his son.

27 Елиав был сыном Нахафа, Иерохам был сыном Елиава, Елкана был сыном Иерохама. Самуил был сыном Елканы.

28 And the sons of Samuel: Joel his first-born, and the name of his second son Abijah.

28 Сыновьями Самуила были: его первенец Иоиль и младший сын Авия.

29 The sons of Merari: Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzza his son,

29 Вот сыновья Мерари: Махли был сыном Мерари, Ливни был сыном Махли, Шимей был сыном Ливни, Оза был сыном Шимея,

30 Shimea his son, Ashaiah his son.

30 Шима был сыном Озы, Хаггия был сыном Шима, Асаия был сыном Хаггии.

31 These are all of those whom David appointed to minister in the house of the LORD at the place where the ark stood.

31 Этих людей Давид выбрал, чтобы они руководили музыкой в шатре Господа после того, как туда поставили ковчег Соглашения.

32 And they ministered before the LORD in the tabernacle of the congregation with great singing, until Solomon built the house of the LORD in Jerusalem; and then he appointed them to their office according to their order.

32 Эти люди служили певцами в священном шатре, который также называется «шатром собрания», и эти люди служили там, пока Соломон не построил храм Господа в Иерусалиме. Они служили по данному им уставу.

33 And these are the ministers and their sons: of the sons of the Kohathites, of the family of the Levites, Haman, and Joel the son of Samuel,

33 Вот имена тех, которые служили певцами вместе со своими сыновьями: потомки семьи Каафа — певец Еман. Еман был сыном Иоиля, Иоиль был сыном Самуила,

34 The son of Hilkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Taho,

34 Самуил был сыном Елканы, Елкана был сыном Иерохама, Иерохам был сыном Елиела, Елиел был сыном Тоаха,

35 The son of Zuph, the son of Hilkanah, the son of Hamath, the son of Moshi,

35 Тоах был сыном Цуфа, Цуф был сыном Елканы, Елкана был сыном Махафа, Махаф был сыном Амасая,

36 The son of Hilkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,

36 Амасай был сыном Елканы, Елкана был сыном Иоиля, Иоиль был сыном Азарии, Азария был сыном Софонии,

37 The son of Tahath, the son of Assir, the son of Akhsiph, the son of Korah,

37 Софония был сыном Тахафа, Тахаф был сыном Асира, Асир был сыном Авиасафа, Авиасаф был сыном Корея,

38 The son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.

38 Корей был сыном Ицгара, Ицгар был сыном Каафа, Кааф был сыном Левия, Левий был сыном Израиля.

39 And his brother Asaph, who stood on the right hand of Asaph the son of Berachiah, the son of Shimea,

39 Асаф был родственником Емана. Он служил с правой стороны от Емана. Асаф был сыном Берехии, Берехия был сыном Шимы,

40 The son of Michael, the son of Measiah, the son of Malchiah,

40 Шима был сыном Михаила, Михаил был сыном Ваасеи, Ваасея был сыном Малхии,

41 The son of Ethi, the son of Zerah, the son of Ariah,

41 Малхия был сыном Ефния, Ефний был сыном Зары, Зара был сыном Адаии,

42 The son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,

42 Адаия был сыном Ефана, Ефан был сыном Зиммы, Зимма был сыном Шимея,

43 The son of Joha, the son of Gershon, the son of Levi.

43 Шимей был сыном Иахафа, Иахаф был сыном Гирсона, Гирсон был сыном Левия.

44 And their brethren the sons of Merari stood on the left hand: Ethan, the son of Kishi, the son of Amar, the son of Malluch,

44 Потомки Мерари были родственниками Емана и Асафа. Они были в группе певцов с левой стороны Емана. Ефан был сыном Кишия, Киший был сыном Авдия, Авдий был сыном Маллуха,

45 The son of Hashabiah, the son of Amaziah,

45 Малух был сыном Хашавии, Хашавия был сыном Амасии, Амасия был сыном Хелкии,

46 The son of Hilkiah, the son of Nator,

46 Хелкия был сыном Амция, Амций был сыном Вании, Вания был сыном Шемера,

47 The son of Mahli, the son of Moshi, the son of Merari, the son of Levi.

47 Шемер был сыном Махли, Махли был сыном Муши, Муши был сыном Мерари, Мерари был сыном Левия.

48 Their brethren also the Levites were appointed to all manner of service of the tabernacle of the house of the LORD.

48 Братья Емана и Асафа были из племени Левия (левиты). Левиты были избраны для служения в священном шатре — доме Божьем.

49 But Aaron and his sons offered upon the altar of burnt offerings and upon the altar of incense, and were appointed for all the work of the Holy of Holies, and to make an atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded.

49 Но только потомкам Аарона было позволено приносить жертвы на алтаре всесожжения и на алтаре, на котором сжигали благовонное курение. Потомки Аарона совершали все работы в Святая святых в доме Бога. Они также проводили церемонии очищения народа Израиля, а также следовали всем правилам и законам, которые заповедал слуга Божий Моисей.

50 And these are the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,

50 Вот имена сыновей Аарона: Елеазар был сыном Аарона, Финеес был сыном Елеазара, Авишуй был сыном Финееса,

51 Bakki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,

51 Буккий был сыном Авишуя, Уззия был сыном Буккия, Зерахия был сыном Уззии,

52 Maro his son, Amariah his son, Ahitub his son,

52 Мераиоф был сыном Зерахии, Амария был сыном Мераиофа, Ахитув был сыном Амарии,

53 Zadok his son, Ahimaaz his son.

53 Садок был сыном Ахитува, Ахимаас был сыном Садока.

54 Now these are the names of the cities which they were assigned for the families throughout their boundaries, to the sons of Aaron, of the family of the Kohathites; for theirs was the first lot.

54 Вот список городов, где жили потомки Аарона. Они жили в своих селениях на земле, которая была им отдана. Семьи Каафа получили первую долю земли, которая была дана левитам по выпавшему им жребию.

55 And they gave them Hebron in the land of Judah, and its suburbs round about it;

55 Им был дан город Хеврон в земле Иуды и поля для животных вокруг него.

56 But all the fields of the city, and those which were round about it, they gave to Caleb the son of Jophaniah.

56 Но поля для земледелия и сёла возле Хеврона были отданы Халеву, сыну Иефоннии.

57 And to the sons of Aaron they gave all the cities of refuge, and to the priests, Hebron with its suburbs, Libnah with its suburbs, Jattir with its suburbs, Lehem with its suburbs, Eshtemoa with its suburbs,

57 Потомкам Аарона были даны города-убежища: Хеврон, Ливна, Иаттир и Ештемоа,

58 Debir with its suburbs, Ashan with its suburbs,

58 Хилен и Девир,

59 Atrah with its suburbs, and Beth-shemesh with its suburbs;

59 Ашан, Ютта и Вефсамис. Они получили все эти города и поля вокруг них.

60 And out of the tribe of Benjamin, Geba with its suburbs, Alemeth with its suburbs, and Anathoth with its suburbs. All their cities throughout their families were thirteen cities.

60 От колена Вениамина они получили города Гаваон, Гева, Алемеф и Анафоф, а также пастбища для скота около этих городов. Тринадцать городов были даны семьям Каафа.

61 And to the sons of Kohath, who inherited out of the tribe of Manasseh, were given ten cities in number;

61 Остальные потомки Каафа получили по жребию десять городов от половины колена Манассии.

62 And to the sons of Gershon according to their families out of the tribe of Issachar and out of the tribe of Asher and out of the tribe of Manasseh and out of the tribe of Naphtali in Mathnin, thirteen cities.

62 Племена, которые были потомками Гирсона, получили тринадцать городов от колен Иссахара, Асира, Неффалима и от части колена Манассии, которые жили в районе Васана.

63 To the sons of Merari were given by lot, according to their families, out of the tribe of Reuben and out of the tribe of Dan and out of the tribe of Zebulun, twelve cities.

63 Племена, которые были потомками Мерари, получили двенадцать городов от колен Рувима, Гада и Завулона согласно выпавшему жребию.

64 And the children of Israel gave to the Levites these cities with their suburbs.

64 Так израильтяне передали эти города и поля во владение левитам.

65 And they gave by lot out of the tribe of the children of Judah and out of the tribe of the children of Simeon and out of the tribe of the children of Benjamin, these cities, which are called by the name of the families of the Kohathites.

65 Все эти селения были получены от колен Иуды, Симеона и Вениамина. Бросив жребий, они решили, какая семья левитов получит какой город.

66 Moreover they had other cities and their territory out of the tribe of Ephraim.

66 Колено Ефрема выделило несколько городов некоторым семьям Каафа. Эти города были выбраны по жребию.

67 And they gave to them, of the cities of refuge, Shechem with its suburbs in mount Ephraim and Gezer with its suburbs,

67 Им были даны города-убежища: Сихем, Газер,

68 Beth-horon with its suburbs,

68 Иокмеам, Беф-Орон,

69 Aijalon with its suburbs, and Gath-rimmon with its suburbs;

69 Аиалон и Гаф-Риммон, а также поля около этих городов. Эти города находились в горной стране Ефрема.

70 And out of the half tribe of Manasseh: Anath with its suburbs, Jablin with its suburbs, for the inheritance of the families of the sons of Kohath;

70 От половины колена Манассии израильтяне дали семьям Каафа города Анер и Билеам, а также поля вокруг них.

71 And to the sons of Gershon were given out of the half tribe of Manasseh, Golan in Mathnin with its suburbs and Ashtor with its suburbs;

71 Семьи Гирсона получили город Голан в районе Васана и Аштарофа от половины колена Манассии, а также поля около этих городов.

72 And out of the tribe of Issachar: Rakim with its suburbs; Deberath with its suburbs,

72 Семьи Гирсона также получили города Кедес, Давраф, Рамоф и Анем от колена Иссахара, а также поля около этих городов.

73 Elam with its suburbs;

73

74 And out of the tribe of Asher: Mashal with its suburbs and Abron with its suburbs

74 Семьи Гирсона также получили города Машал, Авдон, Хукок и Рехов от колена Асира, а также поля около этих городов.

75 And Akik with its suburbs and Dahab with its suburbs;

75

76 And out of the tribe of Naphtali: Rakim in Galilee with its suburbs and Hammon with its suburbs and Koriathaim with its suburbs.

76 Семьи Гирсона также получили города Кедес в Галилее, Хаммон и Кириафаим от колена Неффалима, а также поля около этих городов.

77 To the family of Merari, who inherited out of the tribe of Zebulun, were given Armoni with its suburbs, Tabor with its suburbs;

77 Остальные левиты семей Мерари получили города Иокнеам, Карфа, Риммон и Фавор от колена Завулона, а также поля около этих городов.

78 And on the other side of the Jordan by Jericho, on the east side of the Jordan, were given them out of the tribe of Reuben: Bozer in the wilderness with its suburbs, Mepophat with its suburbs, Jahaz with its suburbs.

78 Семьи Мерари также получили города Восор в пустыне, Иааца, Кедемоф и Мефааф от колена Рувима. Колено Рувима жило к востоку от Иордана, недалеко от Иерихона. Эти семьи Мерари также получили и поля около этих городов.

79 Kedemoth with its suburbs, Mephaath with its suburbs,

79

80 Ramoth with its suburbs, Mahlam with its suburbs,

80 Семьи Мерари получили города Рамоф в Галааде, Маханаим, Есевон и Иазер от колена Гада, а также поля около этих городов.

81 Jazer with its suburbs, and Heshbon with its suburbs.

81

1.0x